-
1 Leistungsbereich
-
2 Leistungsbereich
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Leistungsbereich
-
3 Umfang
m; -(e)s, Umfänge1. eines Kreises etc.: circumference (auch MATH.)2. einer Person, eines Baums etc.: girth; seine Oberarme haben einen Umfang von 40 cm his upper arms measure 40cm in circumference4. fig. extent (auch eines Schadens etc.), size (auch wissenschaftlicher Arbeiten); (Reichweite, Bereich) range; eines Projekts etc.: scope; eine Stimme von drei Oktaven Umfang a voice with a range of three octaves; einen ungeahnten / beängstigenden Umfang annehmen Problem etc.: take on unexpected / frightening proportions; in vollem Umfang(e) fully; in großem Umfang(e) on a large scale, large-scale...* * *der Umfangcomprehensiveness; extensiveness; bulk; scope; girt; extent; volume; amplitude; coverage; circumference; range* * *Ụm|fangm1) (von Kreis etc) perimeter, circumference (auch Geom); (von Baum) circumference; (= Bauchumfang) girth3) (fig) (= Ausmaß) extent; (= Reichweite) range; (= Stimmumfang) range, compass; (von Untersuchung, Arbeit etc) scope; (von Verkehr, Verkauf etc) volumein vollem Umfang — fully, entirely, completely
größeren/erschreckenden Umfang annehmen — to assume greater/alarming proportions
das hat einen solchen Umfang angenommen, dass... — it has assumed such proportions that...
* * *der1) ((the length of) the boundary line of a circle or anything circular in shape: the circumference of a circle/wheel.) circumference3) (the measurement round a tree, a person's waist etc.) girth4) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) range5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.) scale* * *Um·fang<-[e]s, -fänge>m2. (Ausdehnung) areaeinen \Umfang von 5 Hektar haben to cover an area of 5 hectares3. (Ausmaß)in begrenztem \Umfang on a limited scalein großem \Umfang on a large scalein vollem \Umfang completely, entirely, fullyin vollem \Umfang freigesprochen werden to be found not guilty on all pointseine Katastrophe in vollem \Umfang erkennen to recognize the full scale of a disaster\Umfang der Steuersenkung extent of tax cuts* * *1) circumference; (eines Quadrats usw.) perimeter; (eines Baums, Menschen usw.) girth; circumference2) (Größe) sizeder Band hat einen Umfang von 250 Seiten — the volume contains 250 pages or is 250 pages thick
3) (Ausmaß) extent; (von Wissen) range; extent; (einer Stimme) range; (einer Arbeit, Untersuchung) scopein vollem Umfang — fully; completely
* * *2. einer Person, eines Baums etc: girth;seine Oberarme haben einen Umfang von 40 cm his upper arms measure 40cm in circumference4. fig extent (auch eines Schadens etc), size (auch wissenschaftlicher Arbeiten); (Reichweite, Bereich) range; eines Projekts etc: scope;eine Stimme von drei Oktaven Umfang a voice with a range of three octaves;einen ungeahnten/beängstigenden Umfang annehmen Problem etc: take on unexpected/frightening proportions;in vollem Umfang(e) fully;in großem Umfang(e) on a large scale, large-scale …* * *1) circumference; (eines Quadrats usw.) perimeter; (eines Baums, Menschen usw.) girth; circumference2) (Größe) sizeder Band hat einen Umfang von 250 Seiten — the volume contains 250 pages or is 250 pages thick
3) (Ausmaß) extent; (von Wissen) range; extent; (einer Stimme) range; (einer Arbeit, Untersuchung) scopein vollem Umfang — fully; completely
* * *-¨e m.circumference n.complexity n.comprehensiveness n.extent n.girt n.length n.perimeter n.periphery n. -
4 Arbeitsbereich
m <tech.allg> (Fläche oder Raum, in dem gearbeitet wird) ■ work aream <tech.allg> (maximales Leistungsvermögen) ■ work capacitym <tech.allg> (eher räumlich; z.B. von Personen, Robotern) ■ working spacem <tech.allg> (betriebl. Einsatzbereich gemäß techn. Daten; von Maschinen, Anlagen) ■ operating rangem < msr> (eines Sensors; z.B. Näherungssensor) ■ active zone; sensing range; active sensing zone; actuating area; sensing lobem < msr> ■ sensing range (sd); switching range/distance/lobe; working distance; operating distance -
5 Spannweite
f <el> (Freileitung) ■ spanlength; spanf <wz> (z.B. von Schraubstock, Zange) ■ clamping capacityf <wz.masch> (von Futter; z.B. Drehmaschinenfutter) ■ chucking capacity -
6 Umfang
Umfang m 1. COMP volume (Daten, Speicher); 2. GEN bulk, (AE) gage, (BE) gauge, scale, volume; 3. PAT scope, extent; 4. WIWI size* * *m 1. < Comp> Daten, Speicher volume; 2. < Geschäft> bulk, gage (AE), gauge (BE), scale, volume; 3. < Patent> scope, extent; 4. <Vw> size* * *Umfang
(Ausdehnung) extent, scope, size, measure, (Bedeutung) amount, significance, (Fassungsvermögen) capacity, bulk, volume, (Größe) size, (Größenordnung) dimensions, content, (Reichweite) range, radius, scale, (Stadt) perimeter;
• in beschränktem Umfang on a limited scale;
• in geringem Umfang in a lesser degree;
• in großem Umfang on a large scale, large-scale, largely;
• in vollem Umfang to the full extent;
• Umfang der Einfuhr scale of imports;
• Umfang der Ermessensbefugnis scope of discretion;
• Umfang des Fertigungsprogramms range of products;
• Umfang einer Garantie extent of warranty (guarantee);
• Umfang der Geschäftsführungsbefugnisse (Bank) banking power;
• Umfang der Haftung accountability, extent of liability;
• Umfang der vorgenommenen Investitionen volume of investments;
• Umfang eines Nutzungsrechts scope of licence (Br.) (license, US);
• Umfang eines Patents scope of a patent;
• Umfang der Produktion scale of production, range of products;
• Umfang des Schadens extent of damage;
• Umfang der Schadenersatzberechnung measure of damages;
• Umfang der Sorgfaltspflicht degree of care;
• Umfang der Steuervergünstigung extent of taxation relief;
• Umfang der Vergünstigungen scale of allowances;
• Umfang einer Versicherung scope of a policy;
• Umfang der Vertretungsmacht scope of an agent’s authority;
• Umfang einer Vollmacht extent of a power of attorney;
• Umfang der Vorräte depth of inventory;
• Umfang einer Erfindung erweitern to enlarge the scope of an invention;
• in vollem Umfang haften to be liable to the extent of one’s property;
• Umfang der vorgesehenen Investitionen leicht verringern to trim slightly the current rate of spending. -
7 Produktionsausweitung
Produktionsausweitung f V&M line expansion* * *f <V&M> line expansion* * *Produktionsausweitung
expansion of production;
• im Inland vorgenommene Produktionsausweitung home-based productive expansion;
• Produktionsausweitung eines Unternehmens company diversifications;
• Produktionsbarometer commerce’s (composite) index of indicators;
• Produktionsbasis manufacturing basis;
• Produktionsbedingungen manufacturing conditions;
• Produktionsbeginn start-up of production;
• Produktionsbeginn sofort aufnehmen to rush into production;
• Produktionsbegrenzung restriction of output;
• Produktionsbelebung stimulation of production;
• Produktionsbeobachtung production monitoring;
• Produktionsberatung production meeting;
• Produktionsbereich production diversions;
• Produktions- und Dienstleistungsbereich products and services domain;
• Produktionsbericht production report;
• Produktionsbeschränkung restriction (curtailment) of (limitation upon) production, output restriction;
• Produktionsbetrieb productive enterprise (establishment), manufacturing plant;
• billiger Produktionsbetrieb lower-cost manufacturer;
• Produktionsbilanz production (manufacturing) statement;
• Produktionsbild production picture;
• Produktionsbreite product diversification;
• zu einer wohl gepolsterten Produktionsbreite Zuflucht nehmen to fall back on a broad cushion of diversification;
• Produktionsdauer production period;
• Produktionsdifferenzierung diversification of products;
• Produktionsdispositionen production plan, [production] budget;
• Produktionsdrosselung reduction (dampening) of output, cut in production, cutback (curtailment) of production, production cut[back];
• Produktionsdrosselung vornehmen to cut (slash) production;
• Produktionsdurchlauf production timetable;
• Produktionsdurchschnitt production average;
• Produktionseinheit producing (production) unit, unit of output (production);
• gleichartige Produktionseinheiten equivalent units;
• Produktionseinrichtungen productive (production) facilities (equipment);
• Produktionseinschränkung restriction (slashing) of (contraction in) production (output), production cut[back], (Volkswirtschaft) disinvestment (US), diminution of capital goods;
• künstliche Produktionseinschränkung ca’canny;
• Produktionseinstellung phase-out, closing down, shake-out, termination of production;
• neue Produktionseinstellung vornehmen to reschedule production;
• Produktionselastizität elasticity of production;
• Produktionsengpass bottleneck in production, production bottleneck;
• Produktionsentscheidung production decision;
• Produktionsentscheidung treffen to finalize;
• Produktionsentwicklung der Industrie development of industrial output;
• industrielle Produktionserfahrungen industrial (manufacturing) know-how;
• statistische Produktionserfassung census of production;
• Produktionsergebnis output, production;
• erste Produktionsergebnisse initial production;
• Produktionserhöhung increase in production (output);
• beschleunigte Produktionserhöhung speed-up of production;
• Produktionserlaubnis production permit;
• Produktionserlös factory proceeds;
• Produktionsetat [production] budget;
• Produktionsfächer range of production;
• Produktionsfachmann mechanical production man;
• Produktionsfähigkeit productive (producing, service) capacity, productive efficiency, capacity to produce;
• Produktionsfaktoren factors (agents) of production, productive factors, production agents;
• jederzeit auswechselbare Produktionsfaktoren non-specific factors of productions;
• nicht auswechselbare (substituierbare) Produktionsfaktoren specific factors of production;
• Produktionsfehler manufacturing defect;
• Produktionsfinanzierung production financing;
• Produktionsfläche factory space;
• Produktionsflexibilität flexibility in production;
• Produktionsförderung promotion of production;
• Produktionsfreigabe engineering release;
• Produktionsfunktion production function;
• Produktionsgang production process, flow of production;
• normaler Produktionsgang regular course of manufacture;
• Produktionsgebiet production (producing) area, area of production, (Herstellungszweig) product (production) line;
• verändertes Produktionsgebiet diversification area;
• unrentable Produktionsgebiete aufgeben to eliminate unprofitable operations;
• breites Produktionsgefüge diversified structure;
• Produktionsgeheimnis manufacturing secret;
• Produktionsgemeinkosten indirect (overhead) cost, factory overheads (burden);
• Produktionsgemeinschaft collective;
• Produktionsgenossenschaft productive (production) cooperation, cooperative association for production, producers’ cooperative (society, Br.), productive cooperative society;
• landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft collective farm, cooperative farming;
• Produktionsgesellschaft manufacturing company (corporation, US);
• ziemlich einseitige Produktionsgesellschaft little-diversified company (corporation);
• Produktionsgewinn manufacturing profit;
• Produktionsglättung production smoothing;
• Produktionsgliederung distribution of production;
• Produktionsgröße level of production;
• Produktionsgrundlagen productive apparatus (US);
• Produktionsgutachten production expertise;
• Produktionsgüte quality of production. -
8 Hochtour
Hoch|tourfauf Hóchtouren laufen/arbeiten (Maschinen) — to run at full speed; (fig: Mensch, Fabrik etc) to run/work at full steam
etw auf Hóchtouren bringen (Motor) — to rev sth up to full speed; Maschine, Produktion, Kampagne to get sth into full swing
jdn auf Hóchtouren bringen (inf) — to get sb really going (inf)
* * *Hoch·tourfeine \Hochtour machen to go mountain climbing in a high mountain range [or areadie Werbekampagne lief auf \Hochtour the election campaign was in full swing3.* * *die inauf Hochtouren laufen — run at top or full speed; (intensiv betrieben werden) be in full swing
* * *die inauf Hochtouren laufen — run at top or full speed; (intensiv betrieben werden) be in full swing
* * *-en f.alpine tour n.high speed n. -
9 Hochtour
Hoch·tour feine \Hochtour machen to go mountain climbing in a high mountain range [or area];auf \Hochtouren laufen [o arbeiten] to operate [or work] at full speed [or ( fig) run]; (unter großer Hektik und unter Aufbringen aller Kraftreserven vonstattengehen) to be in full swing;die Werbekampagne lief auf \Hochtour the election campaign was in full swingWENDUNGEN:jdn auf \Hochtour bringen ( fam) to get sb working flat out;etw auf \Hochtour bringen ( fam) to increase sth to full capacity -
10 Spannbereich
m1. chucking capacity2. chucking range3. diameter range -
11 Raum
Raum m 1. GEN area, room; 2. WIWI area* * *m 1. < Geschäft> area, room; 2. <Vw> area* * *Raum
(Fläche) area, (Gebiet) district, area, zone, territory, range, (Laderaum) hold, (Platz) space, (Rauminhalt) volume, capacity, (Unterbringung) accommodation;
• im politischen Raum in the realm of politics;
• abgeschirmter Raum screened room;
• ausgesparter Raum (drucktechn.) whites;
• begrenzter Raum confined space;
• leerer Raum (unbedruckt) blank [space], white line;
• magnetschriftfreier Raum (Computer) clear band;
• beschränkt zur Verfügung stehender Raum limited space at s. one’s disposal;
• umbauter Raum enclosed space (area);
• Raum für Außenwerbung location;
• Raum bieten (Auto) to carry;
• Raum für die Unterschrift lassen to leave a blank for the signature;
• auf engstem Raum zusammenleben to live on top of one another;
• Raumanordnung disposition of rooms in a building;
• Raumaufteilung floor plan;
• falsche Raumaufteilung (Anzeige) faulty spacing;
• Raumbedarf room (space) required. -
12 Vergrößerung
Vergrößerung f 1. GEN addition, augmentation, increase; 2. LOGIS jumboization; 3. COMP, MEDIA zoom (larger)* * ** * *Vergrößerung
enlargement, extension, expansion, increase, accession, augmentation;
• proportionale Vergrößerung scaling-up;
• Vergrößerung der Belegschaft additions to the staff;
• Vergrößerung des Geschäfts expansion (enlargement) of business;
• Vergrößerung der Kapazität extension (expansion) of capacity;
• Vergrößerung des Maschinenparks expansion of machinery;
• Vergrößerung des Sortiments expansion of assortment, increase in range of goods;
• Vergrößerung des Vorstands additions to the management. -
13 Fabrikationsabfall
Fabrikationsabfall
waste;
• Fabrikationsablauf manufacturing process, schedule;
• Fabrikationsabteilung manufacturing division, production department;
• Fabrikationsanlagen producing (production, plant) facilities, productive equipment;
• Fabrikationsauftrag factory (production, manufacturing, special, job) order;
• Fabrikationsauftragsnummer job-order number;
• Fabrikationsausstoß factory output;
• Fabrikationsausstoß erhöhen to step up production;
• Fabrikationsbetrieb manufacturing enterprise (establishment, plant, operation, company, Br., corporation, US);
• Fabrikationsbetrieb einrichten to set up a manufactory;
• Fabrikationsbetrieb umstellen to adapt a factory to the production [of other products];
• Fabrikationsdauer production period;
• Fabrikationseinrichtungen productive equipment, producing facilities;
• Fabrikationserfahrung productive experience;
• Fabrikationsfehler manufacturing defect, flaw;
• Fabrikationsfehler beseitigen to supply (remedy) a defect in a manufacture;
• Fabrikationsfehler haben to be faulty in its manufacture;
• Fabrikationsgang course of manufacture, (Verarbeitung) processing, manufacturing process;
• Fabrikationsgeheimnis secrecy of manufacture, trade (manufacturing) secret;
• Fabrikationsgemeinkosten factory overheads;
• Fabrikationsgemeinkostensatz factory overhead rate;
• Fabrikationsgenehmigung production permit;
• Fabrikationsgesellschaft manufacturing establishment (company enterprise);
• Fabrikationsgewerbe manufacturing trade;
• Fabrikationsgewinn manufacturing (trade, factory) profit;
• Fabrikationshalle factory building;
• Fabrikationsjahr year of manufacture;
• Fabrikationskapazität manufacturing (production) capacity;
• Fabrikationskenntnisse manufacturing knowledge, know-how;
• Fabrikationskonto production (factory, manufacturing, process) account;
• Fabrikationskontrolle production control;
• Fabrikationskosten cost of production (manufacture, manufacturing, goods manufactured), manufacturing (processing) cost, factory expenses (overheads);
• Fabrikationskostenaufstellung manufacturing cost sheet;
• Fabrikationskostenkonto factory overhead account;
• Fabrikationsleiter production manager;
• Fabrikationslizenz production (manufacturing) permit;
• Fabrikationslöhne direct labo(u)r cost;
• Fabrikationsmaterialien production materials;
• Fabrikationsmethode manufacturing process, method of operation;
• Kosten sparende Fabrikationsmethoden cost-saving production methods;
• Fabrikationsmonopol production (manufacturing) monopoly;
• Fabrikationsmuster factory design;
• Fabrikationsname style name;
• Fabrikationsnummer manufacturer’s (serial) number;
• Fabrikationsort place of manufacture, manufacturing place;
• Fabrikationspartie job lot;
• Fabrikationsplan production plan;
• Fabrikationspreis production cost (price), manufacturing, (manufacturer’s cost) price, (Selbstkosten) prime cost, cost price;
• Fabrikationsprogramm production plan (range), working scheme, manufacturing schedule (program(me));
• sein Fabrikationsprogramm abrunden to round off one’s production;
• Fabrikationsprozess manufacturing process;
• Fabrikationsrechte manufacturing (shop) rights. -
14 Produktionsreife
Produktionsreife
finished product stage;
• Produktionsreserve idle capacity;
• Produktionsrisiko risk of production, producer’s risk;
• Produktionsrückgang falling (fall in, setback in, decline in, drop in) production, production decline, downturn in manufacturing;
• saisonbedingter Produktionsrückgang seasonal drop in production;
• scharfer Produktionsrückgang slump in production;
• Produktionsrückstände production residues;
• Produktionsschätzungen production estimates;
• Produktionsschwankungen fluctuations in production;
• Produktionsschwelle shutdown point;
• Produktionsschwerpunkt verlagern to divert production, to shift product emphasis;
• Produktionsschwierigkeiten production difficulties;
• Produktionssektor sector of production, manufacturing sector;
• Produktionssenkung restriction (curtailment) of production;
• Produktionsserie series;
• begrenzte Produktionsserie limited production run;
• Produktionsskala range of production;
• Produktionssoll production target;
• Produktionssparte line of production;
• Produktionsspezialisierung specialization of production;
• Produktionsspezifikation product specification;
• Produktionsspitze alltime production record;
• Produktionsstab production staff;
• Produktionsstadium stage of production;
• Produktionsstand level of production (output), production level, industrial output;
• Produktionsstandard standard of production, production standard, norms;
• Produktionsstandort manufacturing location;
• Produktionsstätte manufacturing establishment (plant, factory), producing unit (factory), productive establishment, production facility, shop-floor;
• ausländische Produktionsstätten errichten to build up production plants abroad;
• Produktionsstätten unterhalten to manufacture;
• Produktionssteigerung increased (rise in) production, production increase;
• konjunkturbedingte Produktionssteigerung cyclical improvement in production;
• Produktionssteigerung herbeiführen (hervorrufen) to increase (encourage) production;
• Produktionsstelle producing (production) unit, manufacturing establishment;
• Produktionssteuer fabrication tax;
• Produktionssteuerung production control (management, planning), industrial data processing;
• Produktionsstilllegung phasing out;
• vorübergehende Produktionsstilllegung shutdown in production;
• Produktionsstillstand production holdup;
• Produktionsstopp vornehmen to tie production;
• Produktionsstreuung diversification of product lines, diversifying;
• Produktionsstruktur pattern of production;
• optimale Produktions- und Handelsstruktur optimal pattern of production;
• Produktionsstufe production step, stage of production, operational stage;
• Produktionssystem production system;
• Produktionstätigkeit productive occupation, manufacturing (production) activity;
• saisonbedingte Produktionstätigkeit seasonal production;
• Produktionstechnik production engineering;
• Produktionstempo tempo of production, production rate;
• Produktionstermin production date;
• Produktionstest product test;
• Produktionstheorie theory of production;
• Produktionsüberschuss production surplus, surplus products;
• Produktionsüberschüsse aufkaufen to buy up product surpluses;
• Produktionsüberschüsse beseitigen to trim excess production;
• Produktionsübersicht production return;
• Produktionsüberwacher production controller;
• Produktionsüberwachung production control (supervision), control of production;
• Produktionsumfang production volume;
• Produktionsumstellung conversion of production;
• Produktionsumwege round-about methods of production;
• Produktionsunterbrechung disruption of production;
• Produktionsunternehmen manufacturing concern, productive undertaking;
• Produktionsunternehmen mit verschiedenartigen Produktionsabteilungen multidivisional diversified organization;
• Produktionsverbot prohibition to produce;
• Produktionsverbrauch productive consumption;
• geplante Produktionsverbreitung diversification planning;
• Produktionsverbund production link-up;
• Produktions- und Konsumverein industrial and provident society (Br.). -
15 sich
abkühlen, sich
(Konjunktur) to cool off.
abmelden, sich
to notify one’s departure.
absprechen, sich
to come to an arrangement, to agree;
• sich mit seinen Mitarbeitern absprechen to consult with one’s fellow workers;
• Schadenersatz absprechen to disallow damages.
abwechseln, sich
to take turns, to alternate;
• jährlich abwechseln (Vorsitz) to rotate every year;
• in Schichten abwechseln to rotate shifts.
aneignen, sich
to acquire, to appropriate, to adopt;
• sich Geld aneignen to embezzle funds, to misappropriate (convert) money;
• sich einen Namen aneignen to adopt a name.
auspendeln, sich
(Zinssätze) to stabilize at a certain level.
auswirken, sich
to bear upon, to take effect;
• sich auf das Betriebsergebnis auswirken to come through into the results;
• sich kostenmäßig auswirken to make a showing on costs;
• sich in einer Preiserhöhung auswirken to result in a price increase;
• sich schnell auswirken (Investitionen) to pick up quickly;
• sich ungünstig auswirken to have an unfavo(u)rable effect;
• sich voll auswirken to be in full swing;
• sich als Vorteil auswirken to turn out to be an advantage.
behaupten, sich
to stand one’s ground, (Kurse) to hold their ground, to keep its head, to keep (remain) steady, to remain firm;
• sich gut behaupten (Wechselkurs) to hold fairly steady;
• weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
• seine Rechte behaupten to safeguard one’s rights;
• sich am Schluss behaupten oder leicht abschwächen (Börse) to close steady to slightly lower;
• sich in seiner Stellung behaupten to hold one’s position;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race.
behauptend, sich
(Preis) steady.
behelfen, sich
to make shift, to manage, to resort to expedients;
• sich ohne Sekretärin behelfen to do without the services of a secretary.
belaufen, sich
to come (mount up, run) to, to reach, to rise, to run into, to make;
• sich auf 10.000 Euro belaufen to foot up (figure out) to euro 10,000 debts;
• sich auf das Doppelte des Voranschlags belaufen to come to double the estimate;
• insgesamt belaufen to aggregate, to total;
• sich ungefähr belaufen to come near to.
bereichern, sich
to line one’s pockets, to make one’s pile;
• sich an Kinderarbeit bereichern to exploit child labo(u)r;
• sich öffentlich bereichern to enrich o. s. from public office.
beruhigen, sich
(Börse) to settle down, (politische Lage) to become stable, to ease;
• Gläubiger mit einer Ratenzahlung beruhigen to put off a dun with an instal(l)ment.
bewegen, sich
(Preise) to range (vary) from... to...;
• sich abwärts bewegen to be on the downgrade (skids, US);
• sich fast einheitlich um die 20% bewegen to cluster around the 20 per cent mark;
• sich entsprechend der Preisindexziffern bewegen to move in sympathy with the index figures of prices.
bewerben, sich
to apply for, to stand as a candidate for (Br.), to run, to [run as a] candidate, to seek, to go up (Br.), (um Lieferungen) to make a bid for, to tender, (um einen Preis) to compete for;
• sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office (US);
• sich um einen Auftrag bewerben to make a tender;
• sich persönlich bewerben to make a personal application;
• sich um eine Stelle (Stellung) bewerben to apply (run) for a position, to put in for a post (job, fam.), to compete for a job.
bewähren, sich
(Artikel) to stand the strain (test);
• sich nicht bewähren to prove a failure.
drehen, sich
(Börse) to turn;
• sich um ein Thema drehen to run on a subject.
durchschlagen, sich
to shift for a living;
• kostenmäßig durchschlagen to make a showing on cost;
• auf die Ladenverkaufspreise durchschlagen to work through to prices in the shops;
• direkt auf die Preise durchschlagen to feed straight through into the prices.
eignen, sich
to qualify, to be suitable (qualified);
• sich als Kapitalanlage eignen to be suitable for investment.
einbürgern, sich
to become established;
• teilweise einbürgern to denizen;
• wieder einbürgern to repatriate.
einigen, sich
to agree, to come to terms, to settle an issue (Br.);
• sich über die Bedingungen einigen to agree upon the terms;
• sich mit seinen Gläubigern einigen to compound with one’s creditors;
• sich auf die Gründung einer Gesellschaft einigen to agree to form a company;
• sich gütlich einigen to settle a matter amicably, to come to an amicable arrangement;
• sich auf einen bestimmten Preis einigen to agree on a certain price;
• sich vergleichsweise einigen to reach a settlement.
einmischen, sich
to intervene, to interfere, to meddle, to barge in (fam.);
• sich in die Angelegenheiten eines Nachbarlandes einmischen to intervene in the affairs of a neighbo(u)ring country;
• sich unaufgefordert (ungefragt) einmischen to meddle.
einpendeln, sich
(Kurse) to even out, to settle down.
einschiffen, sich
to embark, to get (go) aboard, to join one’s ship, to go on board, to [take] ship.
einwählen, sich
(Computer) to plug into.
emporarbeiten, sich
to work one’s way up, to win one’s way from poverty.
entschließen, sich
to determine, to decide, to make up one’s mind, to resolve;
• sich zu einem Kauf entschließen to decide on buying.
ereignen, sich
to occur, to happen, to take place.
erholen, sich
to recreate, to convalesce, to recuperate, to pick up, (Industrie) to be reviving, (Kurse) to look (pick, prick) up, to recover, to revive, to rally, to rise, to improve, (Markt) to improve, (sich schadlos halten) to make up for one’s losses, to repay (reimburse, recoup) o. s.;
• sich bei jem. erholen to draw (reimburse o. s.) upon s. o.;
• sich von einem geschäftlichen Fehlschlag erholen to recover from a business setback;
• sich beim Giranten erholen to have recourse to the endorser of a note;
• sich von den Nachwirkungen des Krieges erholen to recover from the effects of the war;
• sich bei den Schlusskursen erholen to be improving at the close;
• sich schnell erholen (Kurse) to brisk up;
• sich wieder erholen (Kurse) to be picking up again, to experience a recovery;
• sich finanziell wieder erholen to recover financially (one’s strength), to recuperate;
• sich für eine Zahlung erholen to cover o. s.
etablieren, sich
to establish o. s., to set up shop for o. s., to start a business.
festigen, sich
to consolidate, (Börse, Kurse, Preise) to [become] firm, to steady, to stiffen, to strengthen, to harden, to stabilize;
• Dollarkurs festigen to strengthen the dollar price;
• seine Stellung festigen to strengthen one’s position, to solidify one’s place;
• Währung festigen to stabilize the currency;
• sich erneut im Vergleich mit anderen harten Währungen festigen to strengthen again against other major currencies;
• Wechselkurse festigen to stabilize exchange rates.
freizeichnen, sich
to contract out, to exempt o. s. from a liability.
gesundschrumpfen, sich
to shrink to profitable size;
• sich gesundstoßen to make a packet (fam.).
heraufarbeiten, sich
to work one’s way (o. s.) up (o. s. into a good position).
herauskristallisieren, sich
to crystallize, to take shape;
• sich herausmachen (Firma) to make good progress;
• sein Kapital herausnehmen to withdraw one’s capital;
• Gehälter aus dem Preisindexsystem herausnehmen to disindex salaries from the price index;
• Geld aus jem. herauspressen to squeeze money out of s. o.;
• weitere Steuern aus dem Volk herauspressen to screw more taxes out of the people;
• Gewinne aus einem fallenden und überbesetzten Markt herausprügeln müssen to be forced to slug it out in a slumping and overcrowded market;
• Geld herausrücken to cough up (US sl.), to fork out (sl.);
• Zahlungen herausschieben to postpone payment;
• herausschinden to eke out;
• Geld aus jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• zusätzliche Urlaubswoche herausschinden to wangle an extra week’s holiday;
• Geld aus einer Sache herausschlagen to get one’s money’s worth;
• allerlei Vorteile herausschlagen to gain all kinds of advantages;
• Unfähige herausschmeißen to weed out the incompetents;
• heraussetzen (Mieter) to evict, to eject, to turn out.
herausstellen, sich
to turn out, to prove;
• besonders herausstellen (Presse) to feature (US coll.), to highlight (US);
• sich als Fälschung herausstellen to prove to be a forgery;
• groß herausstellen to give a build-up;
• sich als sehr hoch herausstellen (Kosten) to come rather high;
• sich als missglückt herausstellen (Anlage) to turn sour;
• sich als Vorteil herausstellen to turn out to be an advantage.
hinschleppen, sich
to drag on.
konkretisieren, sich
(Forderung) to crystallize.
konstituieren, sich
(parl.) to assemble;
• Ausschuss konstituieren to appoint a committee;
• sich als eingetragene Gesellschaft konstituieren to form themselves into a registered corporation.
kreuzen, sich
to intersect, (Interessen) to clash, to run counter, (Straße) to cross.
kristallisieren, sich
to crystallize.
kräftigen, sich
(Kurs) to improve, to recover, (Markt) to strengthen;
• Dollarkurs kräftigen to strengthen the dollar price.
lebensversichern, sich
to assure one’s life with a company (Br.);
• sich für 20.000 L lebensversichern to insure (assure, Br.) o. s. for L 20,000;
• sich gegenseitig lebensversichern to insure one’s own life for the benefit of the other;
• seine Schlüsselkräfte lebensversichern to take out life policies on one’s key man.
liieren, sich
(Gesellschafter) to unite, to join, to associate, to become a partner.
massieren, sich
(Aufträge) to pile up.
niederlassen, sich
to set up for o. s., to take up one’s abode (domicile, residence), to locate, (Wohnsitz) to settle down;
• sich als Anwalt niederlassen to settle down in the practice of law;
• sich als Arzt niederlassen to put up (hang out) one’s shingle;
• sich als Buchhändler niederlassen to establish o. s. (set up business) as a bookseller;
• sich für dauernd niederlassen to settle down for good;
• sich geschäftlich niederlassen to establish o. s. as a businessman, to set up for o. s., to set up shop, to set o. s. up in business;
• sich im Hauptgeschäftsviertel niederlassen to fix one’s residence in the city;
• sich widerrechtlich niederlassen to abate.
rentieren, sich
to pay [its way (for costs)], to pay well, to bring a return, (Betrieb) to be profitable, (Ware) to leave a margin;
• sich gut rentieren to yield good profits;
• sich nicht rentieren not to be worthwhile;
• sich noch rentieren to break even;
• sich gerade noch rentieren to wash its face (Br. sl.);
• sich in zehn Jahren rentieren to pay its way in ten years.
stabilisieren, sich
to become stable;
• Preise stabilisieren to stabilize (peg) prices.
treffen, sich
to meet, to gather, to assemble;
• Abkommen treffen to come to an agreement (terms);
• Anordnungen treffen to prescribe;
• Auslese treffen to cull;
• Buchung treffen to pass (effect) an entry;
• Freigabeverfügungen für die Wirtschaftshilfe treffen to loosen its grip on the economic-aid purse strings;
• auf Öl treffen to strike oil;
• Steuerzahler heftig treffen to clobber the taxpayers;
• Übereinkommen treffen to compact;
• Übereinkunft treffen to come to an arrangement;
• Verabredung treffen to make (fix) an appointment;
• Verbraucher unmittelbar treffen to fall directly onto the consumer;
• vorläufige Vereinbarung treffen to make a provisional arrangement;
• Vorbereitungen (Vorkehrungen) treffen to make preparations;
• Vorsichtsmaßregeln treffen to take precautionary measures.
unterordnen, sich
to subordinate o. s.
verausgaben, sich
to spend beyond one’s means, to run short of money.
verbürgen, sich
to [a]vouch, to undertake, to warrant, to guarantee, to stand surety, to bail;
• sich für einen Bericht verbürgen to warrant a report;
• sich für jds. Ehrlichkeit und Zuverlässigkeit verbürgen to warrant s. o. an honest and reliable person;
• sich für eine Schuld verbürgen to answer for a debt;
• sich für jds. Zahlungsfähigkeit verbürgen to vouch for s. one's ability to pay.
verkalkulieren, sich
to miscalculate, to overshoot.
vermehren, sich
to multiply;
• sein Vermögen vermehren to enlarge one’s fortune;
• Zahlungsmittelumlauf vermehren to expand the currency.
verschulden, sich
to run into debt, to take on debts, to involve o. s. (get into) debt, to outrun the constable (Br.), to run up a score (Br.);
• sich kurzfristig erheblich verschulden to borrow heavily on a short-term basis;
• sich erneut verschulden to run into debt again;
• sich total verschulden (Staat) to plunge into debt;
• sich ungewöhnlich verschulden to go into debt at a record chip (US).
verschätzen, sich
to be out in one’s calculation[s] (estimate).
verspekulieren, sich
to lose money by bad investment.
verspäten, sich
(Schiff, Zug) to be overdue (behind schedule, US).
versteifen, sich
(Markt) to tighten [up].
verzweigen, sich
to branch out.
zurückhalten, sich
to keep a low profile, (Börse) to stay on the sidelines, (Verbraucher) to hold back, to resist;
• Aktien in Erwartung von Kurssteigerungen zurückhalten to hold stocks for a rise;
• Informationsmaterial zurückhalten to hold back information;
• Mittel zurückhalten to bottle up funds;
• sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten to hold back on bringing in planned new capacity;
• restliche Ware zurückhalten to hold over the rest of the goods;
• Waren unberechtigt zurückhalten to wrongfully detain goods.
zurückmelden, sich
to report one’s return;
• sich vom Urlaub zurückmelden to report back from leave (one’s return).
zusammenschließen, sich
to amalgamate, to merge, to combine, to consolidate (US), (pol.) to unite, to fuse;
• Arbeiter in einer Gewerkschaft zusammenschließen to unite workers in a trade union;
• Firmen (Gesellschaften) zusammenschließen to consolidate business companies;
• sich zu einem Kartell zusammenschließen to join a cartel;
• sich in einem großen Unternehmen zusammenschließen to merge into one large organization;
• sich zu einem Verein zusammenschließen to club.
ändern, sich
to vary;
• Eintragung ändern to rectify (alter) an entry;
• nachträglich ändern (Wechsel) to alter materially;
• zweckentsprechend ändern to adapt.
überschneiden, sich
to overlap, to intersect, (Ereignisse) to clash;
• sich mit einem anderen Termin überschneiden to clash with another date. -
16 Förderstrombereich
Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Förderstrombereich
-
17 Kapazitätsbereich
-
18 Umfang
Umfang m capacity; scope, range -
19 Zählbereich
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Zählbereich
-
20 Zählermessbereich
Zählermessbereich m meter range [capacity]Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Zählermessbereich
См. также в других словарях:
capacity — ca·pac·i·ty n pl ties 1: a qualification, power, or ability (as to give consent or make a testament) created by operation of law 2: an individual s ability or aptitude; esp: mental ability as it relates to responsibility for the commission of a… … Law dictionary
range — ► NOUN 1) the area of variation between limits on a particular scale: the car s outside my price range. 2) a set of different things of the same general type. 3) the scope or extent of a person s or thing s abilities or capacity. 4) the distance… … English terms dictionary
capacity — [n1] volume; limit of volume held accommodation, amplitude, bulk, burden, compass, contents, dimensions, expanse, extent, full, holding ability, holding power, latitude, magnitude, mass, measure, proportions, quantity, range, reach, retention,… … New thesaurus
range — I noun ambit, area, arena boundaries, bounds, breadth, compass, distance, earshot, extent, field, gamut, genus, hearing, limit, line, perimeter, power, reach, scope, space, span, sphere, stretch, sweep II index area (province), capacity ( … Law dictionary
Range Rover — Infobox Automobile name = Land Rover Range Rover manufacturer = Land Rover parent company = British Leyland 1970 1986 Rover Group 1986 1988 British Aerospace 1988 1994 BMW 1994 2000 Ford 2000 2008 Tata Motors 2008 production = 1970 present… … Wikipedia
Range Fuels — Infobox Company name = Range Fuels type = Private genre = foundation = 2004 founder = Vinod Khosla location city = Soperton, Georgia location country = location = locations = area served = key people = Mitch Mandich, CEO industry = products =… … Wikipedia
Capacity (law) — The capacity of both natural and artificial persons determines whether they may make binding amendments to their rights, duties and obligations, such as getting married or merging, entering into contracts, making gifts, or writing a valid will.… … Wikipedia
Range (aircraft) — The maximal total range is the distance an aircraft can fly between takeoff and landing, as limited by fuel capacity in powered aircraft, or cross country speed and environmental conditions in unpowered aircraft. The fuel time limit for powered… … Wikipedia
range — I. noun Usage: often attributive Etymology: Middle English, row of persons, from Anglo French range, renge, from renger to range Date: 14th century 1. a. (1) a series of things in a line ; row (2) a series of mountains (3) … New Collegiate Dictionary
range — I (New American Roget s College Thesaurus) n. row, series, chain; scope, extent; habitat; limit, span, latitude; compass, register; Distance; stove[top], cooktop. See continuity, space, business, freedom, direction, degree. II (Roget s IV) n. 1.… … English dictionary for students
range — noun 1》 the area of variation between limits on a particular scale. 2》 a set of different things of the same general type: a wide range of banking services. 3》 the scope or extent of a person s or thing s abilities or capacity. 4》 the distance… … English new terms dictionary